Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (17)  ›  832

Cum virum prudentissimum papinianum respondisse non ignoramus etiam legata huiusmodi fideicommisso contineri, id est ubi heres rogatus fuerat, quidquid ex hereditate pervenerit, post mortem restituere, animadvertis etiam praeceptionis compendium testatoris verbis comprehensum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animadvertis
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
compendium
compendium: Überschuß, Abkürzung der Arbeit, EN: gain, profit, EN: summarized, abstract
comprehensum
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
contineri
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fideicommisso
fideicommissum: Fideikommiß, EN: bequest in form of request rather than command to heir (to act/pass on)
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe, EN: heir/heiress
ignoramus
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legata
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
mortem
mors: Tod
non
non: nicht, nein, keineswegs
pervenerit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praeceptionis
praeceptio: der Voraus, EN: instruction
prudentissimum
prudens: klug, erfahren
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
respondisse
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
restituere
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
rogatus
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
testatoris
testator: Testator, EN: testator
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum