Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (2)  ›  082

Et dubitabatur, utrumne domino rei furti actio contra mulierem praestatur, an propter necessitatem causae et maritus eius utpote commodati actioni suppositus potest habere furti actionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
an
an: etwa, ob, oder
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
commodati
commodare: leihen, geben
commodatum: EN: loan
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
dubitabatur
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
Et
et: und, auch, und auch
furti
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
mulierem
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praestatur
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
suppositus
supponere: unterlegen
utpote
utpote: nämlich, EN: as, in as much as

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum