Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  806

Neque enim ut permaneant vel feminae in viduitate vel masculi in caelibatu relictum esse videtur, ut locum vel ante nostram legem habeat lex iulia miscella, quae iam perempta est:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leopold.t am 09.04.2016
Es scheint, dass Menschen nicht dazu bestimmt waren, dauerhaft unverheiratet zu bleiben, sei es Frauen als Witwen oder Männer als Junggesellen, und das Julische Mischgesetz, das nunmehr aufgehoben ist, sollte nicht einmal vor unserem Gesetz gelten:

von lias.y am 31.05.2021
Denn es scheint nicht beabsichtigt gewesen zu sein, dass Frauen in Witwenschaft oder Männer in Zölibat verbleiben sollten, sodass das Lex Iulia Miscella, welches nunmehr aufgehoben ist, selbst vor unserem Gesetz Geltung hatte:

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
permaneant
permanere: verbleiben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
feminae
femina: Frau
feminus: weiblich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
viduitate
viduitas: Witwenstand
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
masculi
masculus: männlich, proper to males
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
caelibatu
caelibatus: Ehelosigkeit
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
iulia
julius: EN: Julius
miscella
miscellus: gemischt, of mixed type/breed
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
perempta
perimere: ganz wegnehmen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum