Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  807

Sed cum primum hoc evenerit, ilico competat talibus personis eius quod relictum est persecutio, quia sub condicione relictum esse videtur, sive semel sive in annos si ngulos haec liberalitas fuerit conscripta, quasi pro solacio suae tristitiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janis839 am 03.01.2023
Aber wenn dies erstmals eingetreten sein wird, soll sofort solchen Personen die Verfolgung dessen zustehen, was hinterlassen wurde, weil es unter einer Bedingung hinterlassen worden zu sein scheint, sei es einmal oder in einzelne Jahre diese Zuwendung niedergeschrieben worden ist, gleichsam zum Trost ihrer Traurigkeit.

von justin.834 am 12.09.2021
Sobald dies geschieht, sollen diese Personen unverzüglich das Recht haben, das ihnen Hinterlassene zu beanspruchen, da es bedingt hinterlassen worden zu sein scheint, unabhängig davon, ob diese Zuwendung einmalig oder jährlich verschriftlicht wurde, gleichsam als Trost für ihren Kummer.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
evenerit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort
competat
competere: EN: meet
talibus
talis: so, so beschaffen, ein solcher
personis
persona: Person, Maske, Larve
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
persecutio
persecutio: Verfolgung
quia
quia: weil
sub
sub: unter, am Fuße von
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
sive
sive: oder wenn ...
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sive
sive: oder wenn ...
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
si
si: wenn, ob, falls
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
liberalitas
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
conscripta
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
quasi
quasi: als wenn
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
solacio
solacium: Trost, Trostmittel
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tristitiae
tristitia: Trauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum