Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  807

Sed cum primum hoc evenerit, ilico competat talibus personis eius quod relictum est persecutio, quia sub condicione relictum esse videtur, sive semel sive in annos si ngulos haec liberalitas fuerit conscripta, quasi pro solacio suae tristitiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janis839 am 03.01.2023
Aber wenn dies erstmals eingetreten sein wird, soll sofort solchen Personen die Verfolgung dessen zustehen, was hinterlassen wurde, weil es unter einer Bedingung hinterlassen worden zu sein scheint, sei es einmal oder in einzelne Jahre diese Zuwendung niedergeschrieben worden ist, gleichsam zum Trost ihrer Traurigkeit.

von justin.834 am 12.09.2021
Sobald dies geschieht, sollen diese Personen unverzüglich das Recht haben, das ihnen Hinterlassene zu beanspruchen, da es bedingt hinterlassen worden zu sein scheint, unabhängig davon, ob diese Zuwendung einmalig oder jährlich verschriftlicht wurde, gleichsam als Trost für ihren Kummer.

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
competat
competere: EN: meet
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
conscripta
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
evenerit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liberalitas
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
persecutio
persecutio: Verfolgung
personis
persona: Person, Maske, Larve
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quasi
quasi: als wenn
quia
quia: weil
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
Sed
sed: sondern, aber
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
si
si: wenn, ob, falls
sive
sive: oder wenn ...
solacio
solacium: Trost, Trostmittel
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sub
sub: unter, am Fuße von
talibus
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tristitiae
tristitia: Trauer
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum