Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  742

Uxor patrui tui si testata decesserit, res tuas tantum usum fructum earum habens legare non potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malea837 am 28.01.2016
Die Frau deines Onkels väterlicherseits konnte, falls sie mit einem Testament verstorben war, deine Sachen, über die sie nur das Nutzungsrecht hatte, nicht vermachen.

Analyse der Wortformen

decesserit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
fructum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
habens
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legare
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
non
non: nicht, nein, keineswegs
patrui
patruus: Onkel, Oheim
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tui
te: dich
testata
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testatus: EN: known on good evidence
tui
tuus: dein
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum