Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  718

Non est dubium denegari actionem legatorum ei pro portione competenti in his rebus, quas subtraxisse eum de hereditate apparuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milla.912 am 06.06.2016
Es besteht kein Zweifel, dass ihm das Recht auf Vermächtnisse in dem Maße verweigert werden sollte, wie er offensichtlich Gegenstände aus der Erbschaft entwendet hat.

von vinzent909 am 10.09.2023
Es besteht kein Zweifel, dass die Ansprüche aus Vermächtnissen ihm für den angemessenen Anteil in Bezug auf diejenigen Sachen verweigert werden, die er nachweislich der Erbschaft entzogen hat.

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
apparuerit
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
competenti
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
de
de: über, von ... herab, von
denegari
denegare: leugnen, rundweg abschlagen
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatorum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legator: Erblasser, Erblasser
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
portione
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
subtraxisse
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum