Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  669

Quia tamen testatrix voluntatem suam non mereri unum ex heredibus declaraverat, merito eius portio non iure ad alium translata fisco vindicata est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miriam.o am 09.07.2020
Da die Erblasserin jedoch einen der Erben für unwürdig erklärt hatte, wurde dessen Portion, die nicht rechtmäßig auf einen anderen übertragen worden war, zu Recht vom Fiskus beansprucht.

von leopold848 am 10.08.2017
Da die Erblasserin erklärt hatte, dass einer der Erben die Erbschaft nicht verdiene, wurde dessen Anteil, der unrechtmäßig auf einen anderen übertragen worden war, zu Recht vom Staat eingezogen.

Analyse der Wortformen

Quia
quia: weil
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
testatrix
testatrix: EN: testatrix, she who makes a will
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
mereri
merere: verdienen, erwerben
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
heredibus
heres: Erbe
declaraverat
declarare: verkünden
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
portio
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
translata
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
translatare: EN: offer
fisco
fiscus: geflochtener Korb, purse
vindicata
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum