Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (10)  ›  463

Testamento iure facto multis institutis heredibus et invicem substitutis, adeuntibus suam portionem coheredum etiam invitis repudiantium adcrescit portio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adcrescit
adcrescere: EN: increase/swell, grow larger/up/progressively
adeuntibus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
coheredum
coheres: Miterbe, Miterbin, EN: co-heir
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
heredibus
heres: Erbe, EN: heir/heiress
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
invicem
invicem: abwechselnd, einer nach dem anderen, gegenseitig
invitis
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
portionem
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, EN: part, portion, share
repudiantium
repudiare: zurückweisen, verschmähen, abweisen
substitutis
substituere: etw. darunter stellen
substitutus: EN: alternative heir
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Testamento
testamentum: Testament, letzter Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum