Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (13)  ›  608

Sed si legatarii interea venerint, et eis satisfaciant ex hereditate defuncti vel ex ipsis rebus vel ex earum forsitan venditione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

defuncti
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of, EN: settle a case (for so much)
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased, EN: dead person, EN: death
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
forsitan
forsitan: vielleicht, EN: perhaps
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatarii
legatarius: im Testament bedacht, EN: legatee
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
satisfaciant
satisfacere: Genüge leisten
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venditione
venditio: Verkauf
venerint
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum