Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  605

Sufficit enim praefatum tempus, etsi longissimo spatio distant, tamen dare eis facultatem inventarii conscribendi vel per se vel per instructos procuratores in locis ubi res positae sunt mittendos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim9993 am 05.01.2023
Die vorgegebene Zeit reicht aus, um ihnen zu ermöglichen, ein Inventar entweder persönlich oder durch qualifizierte Vertreter zu erstellen, die an den Ort, an dem sich die Gegenstände befinden, entsandt werden können, selbst wenn dieser sehr weit entfernt ist.

von amelie.h am 08.08.2016
Für die vorerwähnte Zeit reicht es aus, auch wenn sie durch die größte Entfernung getrennt sind, ihnen dennoch die Befugnis zu geben, ein Inventar entweder durch sich selbst oder durch geschulte Bevollmächtigte zu erstellen, die an die Orte zu entsenden sind, an denen die Gegenstände sich befinden.

Analyse der Wortformen

conscribendi
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
dare
dare: geben
distant
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instructos
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
inventarii
inventarium: Nachlaßverzeichnis
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longissimo
longus: lang, langwierig
mittendos
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
per
per: durch, hindurch, aus
positae
ponere: setzen, legen, stellen
praefatum
praefari: EN: say/utter/mention beforehand/in advance
procuratores
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
Sufficit
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum