Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  552

Filio familias delata hereditate si pater pro herede voluntate filii gessit, sollemnitati iuris satisfactum videri saepe rescriptum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida.932 am 07.01.2024
Wenn einem Sohn unter väterlicher Gewalt eine Erbschaft angeboten wurde und der Vater gemäß dem Willen des Sohnes als Erbe gehandelt hat, wurde in Reskripten oft festgehalten, dass die Förmlichkeiten des Rechts als erfüllt gelten.

von andreas909 am 07.10.2020
In vielen kaiserlichen Reskripten wurde festgestellt, dass wenn einem Sohn unter väterlicher Gewalt eine Erbschaft angeboten wird und der Vater mit Zustimmung des Sohnes als Erbe auftritt, dies als Erfüllung der rechtlichen Anforderungen angesehen wird.

Analyse der Wortformen

delata
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familias
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
Filio
filius: Kind, Sohn, Junge
gessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
herede
heres: Erbe
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
pater
pater: Vater
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
rescriptum
rescribere: zurückschreiben
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
satisfactum
satisfacere: Genüge leisten
satisferi: EN: be satisfied
si
si: wenn, ob, falls
sollemnitati
sollemnitas: EN: solemnity
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum