Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  140

Bonorum possessio filio familias delata cum ignorante quoque patre possit peti, emolumentum et patri adlatura, si ratam petitionem pater habuerit, amittitur transacto tempore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von merle.963 am 25.11.2014
Der einem Filius Familias gewährte Besitz von Gütern, der auch ohne Wissen des Vaters geltend gemacht werden kann und der dem Vater einen Vorteil bringen wird, wenn dieser den Antrag bestätigt, geht mit Ablauf der Zeit verloren.

von elian.934 am 29.09.2022
Das Recht auf Erbe, das einem unterhaltsberechtigten Sohn gewährt wird, geht nach Ablauf der Frist verloren, auch wenn es ohne Wissen des Vaters geltend gemacht werden kann und dem Vater nützen würde, falls er den Anspruch später genehmigt.

Analyse der Wortformen

Bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
possessio
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
familias
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
delata
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ignorante
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
patre
pater: Vater
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
peti
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
emolumentum
emolumentum: Vorteil, Vorteil, benefit
et
et: und, auch, und auch
patri
pater: Vater
adlatura
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
si
si: wenn, ob, falls
ratam
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
petitionem
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
pater
pater: Vater
habuerit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
amittitur
amittere: aufgeben, verlieren
transacto
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum