Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  141

Si bonorum possessio dumtaxat tibi competit proximitatis nomine, habuisti spatium centum dierum utilium, ex quo eum defunctum scisti, ad bonorum possessionem amplectendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonia8895 am 17.12.2019
Wenn Ihnen der Nachlass ausschließlich aufgrund Ihrer Verwandtschaft zusteht, hatten Sie eine Frist von 100 Arbeitstagen, um den Erbanspruch geltend zu machen, beginnend mit dem Zeitpunkt, an dem Sie vom Tod der Person erfuhren.

von mathis.852 am 21.09.2020
Wenn dir die Besitzergreifung der Güter nur aufgrund des Proximitätsprinzips zusteht, hattest du eine Frist von einhundert nutzbaren Tagen, gerechnet ab dem Zeitpunkt, an dem du von seinem Ableben Kenntnis erlangt hast, um die Besitzergreifung der Güter vorzunehmen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amplectendam
amplecti: umarmen
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
competit
competere: EN: meet
defunctum
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, no more than
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habuisti
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
possessio
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
proximitatis
proximitas: Nachbarschaft
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
scisti
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
Si
si: wenn, ob, falls
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
tibi
tibi: dir
utilium
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum