Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  417

Cum avum maternum ea condicione filiam tuam heredem instituisse proponas, si anthylli filio nupsisset, non prius eam heredem existere, quam condicioni paruerit aut anthylli filio recusante matrimonium impeditum fuerit, manifestum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lijas.q am 13.08.2019
Wenn Sie darlegen, dass der mütterliche Großvater Ihre Tochter unter der Bedingung als Erbin eingesetzt hat, dass sie den Sohn des Anthyllus heiraten würde, ist offensichtlich, dass sie nicht Erbin wird, bevor sie entweder die Bedingung erfüllt hat oder die Heirat durch die Weigerung des Sohnes von Anthyllus verhindert wurde.

von amaya972 am 18.02.2020
Es ist offensichtlich, dass die Tochter erst dann Erbin wird, wenn sie entweder die Bedingung erfüllt, indem sie den Sohn des Anthyllus heiratet, oder die Heirat aufgrund der Weigerung des Sohnes von Anthyllus unmöglich wird.

Analyse der Wortformen

anthylli
anthyllum: EN: two plants (species of Afuga?
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
avum
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
condicioni
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existere
existere: entstehen, erscheinen
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
heredem
heres: Erbe
impeditum
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert
instituisse
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
maternum
maternus: mütterlich, motherly, of a mother
matrimonium
matrimonium: Ehe
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nupsisset
nubere: heiraten
paruerit
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
proponas
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recusante
recusare: zurückweisen, sich weigern
si
si: wenn, ob, falls
tuam
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum