Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (9)  ›  417

Cum avum maternum ea condicione filiam tuam heredem instituisse proponas, si anthylli filio nupsisset, non prius eam heredem existere, quam condicioni paruerit aut anthylli filio recusante matrimonium impeditum fuerit, manifestum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anthylli
anthyllum: EN: two plants (species of Afuga?
avum
avis: Vogel
avos: Großvater
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
avum
avus: Großvater
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existere
existere: entstehen, erscheinen
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
heredem
heres: Erbe, EN: heir/heiress
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impeditum
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert, EN: hindered/obstructed/encumbered/hampered
instituisse
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
maternum
maternus: mütterlich, EN: maternal, motherly, of a mother
matrimonium
matrimonium: Ehe
non
non: nicht, nein, keineswegs
nupsisset
nubere: heiraten
paruerit
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
proponas
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recusante
recusare: zurückweisen, sich weigern
si
si: wenn, ob, falls
tuam
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum