Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  413

Et hoc argumentamur ex antiqua regula, quae voluit heredem heredis testatoris esse heredem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley.836 am 24.06.2018
Wir begründen diesen Standpunkt auf der alten Regel, dass der Erbe des Erblassers auch als Erbe gelten sollte.

von stephanie.865 am 04.08.2016
Und dies leiten wir aus einer alten Regel ab, die wollte, dass der Erbe des Erben des Erblassers Erbe sein soll.

Analyse der Wortformen

antiqua
antiqua: altertümlich, altertümlich, antik
antiquare: EN: reject (bill)
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
argumentamur
argumentari: EN: support/prove by argument, reason, discuss
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
heredem
heres: Erbe
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regula
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
testatoris
testator: Testator
voluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum