Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (1)  ›  034

Ancillae subtractae partus apud furem editi, priusquam a domino possideantur, usucapi nequeunt:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Ancillae
ancilla: Magd, Dienerin, Diener, EN: slave girl
ancillae: Magd
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
editi
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
furem
fur: Dieb, Räuber
furs: EN: thief, robber
nequeunt
nequire: nicht können, unfähig sein
partus
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
possideantur
possidere: besitzen, beherrschen
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
subtractae
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
usucapi
usucapere: durch Verjährung erwerben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum