Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  324

Nemo ferre testimonia in hunc modum vel suscipere gestis huiusmodi voces audeat nostro vel etiam privatorum potentium nomine.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magnus.926 am 16.06.2021
Niemand sollte es wagen, Zeugnisse oder Aussagen dieser Art zu geben oder aufzuzeichnen, weder unter Berufung auf unsere Autorität noch auf die irgendeiner einflussreichen Privatperson.

von kristof937 am 26.10.2014
Niemand wage es, Zeugnisse in dieser Weise zu führen oder Aussagen dieser Art in unseren oder auch im Namen mächtiger Privatpersonen in Akten festzuhalten.

Analyse der Wortformen

Nemo
nemo: niemand, keiner
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
testimonia
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
modum
modus: Art (und Weise)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
suscipere
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
gestis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
cevere: mit dem Hintern wackeln
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
voces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
audeat
audere: wagen
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
privatorum
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
potentium
potens: mächtig, stark, vermögend
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum