Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  323

Nemo itaque relictus heres vel legibus ad successionem vocatus nostrum vel potentium nomen horrescat:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzie866 am 23.09.2018
Daher soll niemand, sei es ein eingesetzter Erbe oder per Gesetz zur Nachfolge Berufener, sich vor unserem Namen oder dem mächtiger Personen fürchten:

von leonardo.h am 25.06.2021
Daher soll niemand, sei er als Erbe eingesetzt oder gesetzlich zur Erbfolge berufen, sich fürchten, unseren Namen oder die Namen einflussreicher Personen zu verwenden:

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
heres
heres: Erbe, Erbin, Nachfolger, Nachfolgerin
herere: haften, kleben, anhängen, feststecken, zögern, unschlüssig sein
horrescat
horrescere: schaudern, erschauern, sich entsetzen, rauh werden, sich sträuben
itaque
itaque: daher, deshalb, demnach, folglich, infolgedessen, somit
legibus
lex: Gesetz, Rechtsnorm, Verordnung, Grundsatz, Regel, Bedingung, Abmachung, Formel
nemo
nemo: niemand, keiner
nomen
nomen: Name, Titel, Bezeichnung, Ruf, Ruhm, Vorwand, Rechnung, Ursache
nostrum
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
potentium
potens: mächtig, stark, kräftig, einflussreich, vermögend, wirksam, tüchtig
relictus
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben, preisgeben, im Stich lassen, vererben
relictus: verlassen, aufgegeben, zurückgelassen, übriggeblieben, verwaist, verfallen
successionem
successio: Nachfolge, Reihenfolge, Aufeinanderfolge, Erbschaft, Gelingen
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
vocatus
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen
vocatus: Berufung, Einberufung, Einladung, Anrufung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum