Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  317

Nec sane illud heredibus nocere permittimus, si rescripta nostra nihil de eadem voluntate responderit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von margarete.c am 18.09.2017
Wir gestatten keinesfalls eine Benachteiligung der Erben, falls unsere offiziellen Bescheide keine Aussage über diese bestimmte Absicht getroffen haben.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
heredibus
heres: Erbe
nocere
nocere: schaden
permittimus
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
si
si: wenn, ob, falls
rescripta
rescribere: zurückschreiben
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nihil
nihil: nichts
de
de: über, von ... herab, von
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
responderit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum