Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  183

Nec nostra adeat secreta nec impetrare rescripta speret, sed etiam impetratis careat:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhamed844 am 22.04.2015
Weder darf er unsere Geheimnisse betreten noch darf er hoffen, Rescripte zu erlangen, sondern er soll auch derer, die bereits erlangt wurden, verlustig gehen:

von anny869 am 24.12.2017
Sie erhalten keinen Zugang zu unseren vertraulichen Angelegenheiten, noch dürfen sie mit offiziellen Antworten rechnen, und selbst wenn sie solche erlangen, werden diese als ungültig erklärt:

Analyse der Wortformen

adeat
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
careat
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
impetrare
impetrare: durchsetzen, erreichen
impetratis
impetrare: durchsetzen, erreichen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
rescripta
rescribere: zurückschreiben
secreta
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
sed
sed: sondern, aber
speret
sperare: hoffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum