Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  031

Subtracto furto vel vi abrepto mancipio, quamvis hoc rebus humanis non oblatum fuerit exemptum, tam ad raptorem quam ad furem periculum redundabit et uterque eorum poena legitima coercebitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kyra.i am 07.10.2019
Wenn ein Sklave heimlich gestohlen oder mit Gewalt weggenommen wird, selbst wenn dieser Sklave verstorben ist, werden sowohl der Dieb als auch der Räuber rechtlich haftbar gemacht und beide werden mit einer gesetzlichen Strafe belegt.

von florian914 am 28.11.2018
Mit einem Sklaven, der durch Diebstahl gestohlen oder mit Gewalt entrissen wurde, obwohl dieser nicht den menschlichen Angelegenheiten vorgestellt worden ist, wird die Haftung sowohl den Räuber als auch den Dieb treffen, und jeder von ihnen wird durch rechtmäßige Strafe gezwungen werden.

Analyse der Wortformen

Subtracto
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
furto
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
abrepto
abripere: EN: drag/snatch/carry/remove away by force
mancipio
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
humanis
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oblatum
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exemptum
exemptus: EN: exempt, action of removing/taking out
eximere: wegnehmen, verbrauchen
tam
tam: so, so sehr
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
raptorem
raptor: Räuber
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
furem
fur: Dieb, Räuber
furs: EN: thief, robber
periculum
periculum: Gefahr
redundabit
redundare: überfließen
et
et: und, auch, und auch
uterque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
legitima
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
coercebitur
coercere: in Schranken halten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum