Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  236

Si, cum vel in utero haberetur filia inscio patre milite, ab eo praeterita sit, vel cum in rebus humanis eam non esse falso rumore prolato pater putavit, nullam eius testamento fecit mentionem, silentium huiusmodi exheredationis notam nequaquam infligit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maria.l am 05.02.2019
Wenn die Tochter entweder im Mutterleib war, wobei der Vater als Soldat nichts davon wusste, und von ihm übergangen wurde, oder wenn aufgrund eines falschen Gerüchts, dass sie nicht mehr am Leben sei, der Vater dies annahm und ihrer in seinem Testament keine Erwähnung tat, begründet ein solches Schweigen keinesfalls das Merkmal der Enterbtung.

von phillip.9928 am 31.12.2023
Wenn eine Tochter eines Soldaten entweder deshalb aus seinem Testament ausgeschlossen wurde, weil er nicht wusste, dass seine Frau schwanger war, oder weil er aufgrund falscher Gerüchte fälschlicherweise glaubte, seine Tochter sei verstorben, gilt dieser Ausschluss nicht als beabsichtigte Enterbung.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exheredationis
exheredatio: Enterbung
falso
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falso: EN: falsely
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
haberetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
humanis
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infligit
infligere: hineinschlagen
inscio
inscius: unwissend, ignorant
mentionem
mentio: Erinnerung, Erwähnung, making mention
milite
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nequaquam
nequaquam: keineswegs
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
notam
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notus: bekannt
novisse: kennen
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pater
pater: Vater
patre
pater: Vater
praeterita
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
prolato
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
prolatare: EN: lengthen, enlarge
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rumore
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
Si
si: wenn, ob, falls
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
utero
uterum: EN: womb
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum