Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (5)  ›  235

Sicut certi iuris est militem, qui scit se filium habere aliosque scripsit heredes, tacite eum exheredare intellegi, ita si ignorans se filium habere alios scribat heredes, non esse filio ademptam hereditatem, sed minime valente testamento, si sit in potestate, eum ad successionem venire in dubiis non habetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ademptam
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
aliosque
alius: der eine, ein anderer
certi
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
dubiis
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exheredare
exheredare: enterben
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
heredes
heres: Erbe, EN: heir/heiress
ignorans
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
non
non: nicht, nein, keineswegs
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
aliosque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scit
scire: wissen, verstehen, kennen
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
Sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge, EN: succession (to position/ownership w/GEN)
tacite
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
valente
valens: kräftig; EN: Valens; EN: strong
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
venire
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum