Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (3)  ›  137

Libertinae condicionis homines vel eorum filii si militantes docebuntur ingrati, ad servitutis nexum procul dubio reducentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
docebuntur
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
homines
homo: Mann, Mensch, Person
ingrati
ingratus: undankbar, unangenehm, EN: unpleasant
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Libertinae
libertina: die Freigelassene, EN: freedman
libertinus: Freigelassener, zu den Freigelassenen gehörig, einem Freigelassenen gehörig
militantes
militans: EN: militant, EN: military man
militare: als Soldat dienen
nexum
nectere: knüpfen, EN: tie, bind
nexum: Darlehen, EN: obligation between creditor/debtor
nexus: Verbindung, Gefüge, Verknüpfung, Leibeigener
procul
procul: fern, weithin, weit weg
reducentur
reducere: zurückbringen, zurückführen
servitutis
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
si
si: wenn, ob, falls
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum