Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  138

Natales antiquos et ius ingenuitatis non ordo praestare decurionum, sed a nobis peti potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien.t am 25.08.2024
Der Stadtrat konnte weder alte Abstammung noch das Recht der freien Geburt verleihen - diese mussten von uns beantragt werden.

von noemie.952 am 03.12.2016
Das alte Geburtrecht und der Status der Freigeborenen konnten nicht durch die Ordnung der Dekurionen verliehen werden, sondern konnten von uns gesucht werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
antiquos
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
decurionum
decurio: in Zehnergruppen einteilen, officer commanding a decuria (calavry squad)
decurionus: EN: decurion, officer commanding a decuria (calavry squad)
et
et: und, auch, und auch
ingenuitatis
ingenuitas: Stand eines Freigeborenen, Offenheit, Freimut
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
Natales
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
peti
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum