Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1276

Si quis cohortali condicione gravatus sine testamento vel quolibet successore ultimum diem obierit, successionem eius non ad fiscum, sed ad ceteros cohortales eiusdem provinciae pertinere iubemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka845 am 26.07.2016
Wenn jemand, der mit der Kohortenrechtslage belastet ist, seinen letzten Tag ohne Testament oder Erben verbringt, befehlen wir, dass seine Nachfolge nicht dem Fiskus, sondern den anderen Kohortenmitgliedern derselben Provinz zufällt.

von jana.u am 12.09.2013
Wenn ein Mitglied des Provinzpersonals ohne Testament oder Erben stirbt, verfügen wir, dass dessen Erbe nicht an die Staatskasse, sondern an die anderen Mitarbeiter derselben Provinz fallen soll.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ceteros
ceterus: übriger, anderer
cohortales
cohortalis: EN: pertaining to a farm/cattle yard, farmyard-
cohortali
cohortalis: EN: pertaining to a farm/cattle yard, farmyard-
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
diem
dies: Tag, Datum, Termin
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fiscum
fiscus: geflochtener Korb, purse
gravatus
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravatus: EN: heavy
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obierit
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
quolibet
quolibet: wohin es beliebt
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sed
sed: sondern, aber
Si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge
successore
successor: Nachfolger
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
ultimum
ulterior: jenseitig, entfernt
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum