Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1277

Intestatorum curialium bona, si sine herede moriantur, ordinibus patriae eorum adipisci praecipimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava.918 am 06.09.2019
Wir verfügen, dass Ratsmitglieder, die ohne Testament sterben und keine Erben hinterlassen, deren Vermögen an den Stadtrat ihrer Heimatstadt fallen lassen.

von dominick.k am 26.09.2014
Die Güter der verstorbenen Kurialen, wenn sie ohne Erben sterben, befehlen wir von den Behörden ihres Heimatlandes erwerben zu lassen.

Analyse der Wortformen

adipisci
adipisci: erreichen, erlangen, gewinnen, erzielen, sich aneignen
bona
bonum: Gut, Vorteil, Nutzen, Wohltat, Segen, Vermögen
bonus: gut, tüchtig, brav, ehrenhaft, nützlich, vorteilhaft, günstig, glücklich, das Gute, Vorteil, Nutzen, Segen
bona: Güter, Besitz, Vermögen, Habe, Segen, Vorteile
curialium
curialis: zur Kurie gehörig, kurialisch, Kuriale, Mitglied der Kurie
eorum
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
herede
heres: Erbe, Erbin, Nachfolger, Nachfolgerin
intestatorum
intestatus: ohne Testament, ohne letztwillige Verfügung, ungetestamentlich
moriantur
mori: sterben, verscheiden, umkommen, zugrunde gehen, verwelken
moriri: sterben, entschlafen, vergehen, verwelken
ordinibus
ordo: Ordnung, Reihe, Stand, Rang, Klasse, Geschlecht, System, Zustand
patriae
patria: Vaterland, Heimat, Heimatland
patrius: väterlich, zum Vater gehörig, Ahnen-, angestammt, heimatlich, vaterländisch
praecipimus
praecipere: lehren, unterweisen, vorschreiben, befehlen, anordnen, vorwegnehmen, vorhernehmen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum