Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1250

Eo videlicet subiacente omnibus oneribus hereditariis et omnia commoda habituro et ad filium nullo periculo redundante, et haec quidem in his casibus observanda sunt, quibus discordia inter patrem et filium vertitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hendrik964 am 09.04.2023
Er unterliegt fürwahr allen ererbten Lasten und wird alle Vorteile erhalten, wobei keinerlei Gefahr auf den Sohn zurückfließt, und diese Dinge sind in solchen Fällen zu beachten, in denen Zwietracht zwischen Vater und Sohn entsteht.

von anika.y am 24.06.2018
Während er für alle Erbverpflichtungen verantwortlich bleibt und alle Vorteile erhält, ohne dass ein Risiko auf den Sohn übergeht, sollten diese Regeln in Fällen befolgt werden, in denen ein Konflikt zwischen Vater und Sohn besteht.

Analyse der Wortformen

Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
videlicet
videlicet: offenbar
subiacente
subjacere: unter etwas liegen, am Fuße von etwas liegen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oneribus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
hereditariis
hereditarius: erbschaftlich, erblich
et
et: und, auch, und auch
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
commoda
commodare: leihen, geben
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
habituro
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
periculo
periculum: Gefahr
redundante
redundare: überfließen
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
observanda
observare: beobachten, beachten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
discordia
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
discordium: Uneinigkeit, Zerwürfnis, Meinungsverschiedenheit
discors: uneinig, nicht übereinstimmend, abfällig, disagreeing, inharmonious
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
et
et: und, auch, und auch
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
vertitur
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum