Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1150

Ceteris omnibus successionibus secundum ius usque ad praesens tempus observatum in suo statu manentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucas.z am 09.05.2021
Während alle anderen Erbfolgen weiterhin unverändert gemäß dem bisherigen Rechtsstand fortbestehen.

Analyse der Wortformen

Ceteris
ceterus: übriger, anderer
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
successionibus
successio: das Eintreten, Nachfolge
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
usque
usque: bis, in einem fort
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
observatum
observare: beobachten, beachten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
manentibus
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum