Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1150

Ceteris omnibus successionibus secundum ius usque ad praesens tempus observatum in suo statu manentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joana.834 am 23.09.2019
Alle anderen Rechtsnachfolgen bleiben gemäß dem bisher geltenden Recht in ihrem bisherigen Stand.

von lucas.z am 09.05.2021
Während alle anderen Erbfolgen weiterhin unverändert gemäß dem bisherigen Rechtsstand fortbestehen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Ceteris
ceterus: übriger, anderer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
manentibus
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
observatum
observare: beobachten, beachten
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
successionibus
successio: das Eintreten, Nachfolge
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum