Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  411

Quae tamen cedere iubemus proximis quibusque personis, ita ut ascendentium vel descendentium vel venientium ex latere cognatorum usque ad secundum gradum velut in successionibus ordo servetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maximilian.p am 26.10.2014
Wir verfügen jedoch, dass diese Rechte an die nächsten Verwandten zu übertragen sind, wobei die gleiche Reihenfolge wie im Erbrecht eingehalten wird, einschließlich der Verwandten in auf- und absteigender Linie sowie Seitenverwandten bis zum zweiten Grad.

von luca879 am 19.04.2014
Wir befehlen jedoch, dass diese Dinge an die nächsten Personen einer jeden Art abgetreten werden, so dass bei aufsteigenden, absteigenden oder seitlichen Verwandten bis zum zweiten Grad, wie bei Erbfolgen, die Ordnung gewahrt bleibe.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ascendentium
ascendens: EN: of/for climbing (machine)
ascendere: emporsteigen, hinaufsteigen
cedere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
cognatorum
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, related by birth/position, kindred, kinsman
descendentium
descendens: EN: descendant
descendere: herabsteigen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
latere
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
personis
persona: Person, Maske, Larve
proximis
proximus: der nächste
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
servetur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
successionibus
successio: das Eintreten, Nachfolge
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
venientium
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum