Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1127

Sciant, qui ad successionem vocantur pupilli mortui, si defuncto eius patre tutorem ei secundum leges non petierint intra annum, omnem eis sive ab intestato sive iure substitutionis successionem eius, si impubes moritur, denegandam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von veronika.9984 am 25.06.2017
Diejenigen, die zum Erbe eines verstorbenen Minderjährigen berechtigt sind, sollten sich bewusst sein, dass sie sämtliche Erbrechte, sowohl aus gesetzlicher Erbfolge als auch aus Ersatzansprüchen, verlieren, wenn sie nicht innerhalb eines Jahres nach dem Tod des Vaters einen Vormund für den Minderjährigen beantragen, falls der Minderjährige vor Erreichen der Geschlechtsreife stirbt.

von luana.8838 am 03.02.2016
Sie sollen wissen, die zur Erbfolge des verstorbenen Mündels berufen sind, dass ihnen, wenn sein Vater gestorben ist und sie nicht innerhalb eines Jahres gemäß den Gesetzen einen Vormund für ihn beantragt haben, jegliche Erbfolge, sei es ab intestato oder kraft Substitutionsrechts, verwehrt wird, falls er unmündig stirbt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
defuncto
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
denegandam
denegare: leugnen, rundweg abschlagen
secundum
duo: zwei, beide
ei
ei: ach, ohje, leider
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impubes
impubes: die Kinder, under age, youthful
impubis: unerwachsen, under age, youthful
intestato
intestatus: ohne Testament
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mortui
mori: sterben
moritur
moriri: sterben
mortui
mortuus: tot, gestorben, verstorben
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
patre
pater: Vater
petierint
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pupilli
pupillus: Waisenknabe, ward
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Sciant
scire: wissen, verstehen, kennen
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
si
si: wenn, ob, falls
sive
sive: oder wenn ...
substitutionis
substitutio: EN: putting in place of something/one else, substitution
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge
tutorem
tutor: Schützer, Beschützer, defender
vocantur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum