Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (22)  ›  1099

Sin vero matre superstite et fratre vel fratribus solis vel etiam cum sororibus intestatus quis vel intestata moriatur, in capita distribuatur eius hereditas nec liceat matri occasione soro rum mortui vel mortuae ampliorem partem sibi vindicare, quam rata portio capitum exigit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ampliorem
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
distribuatur
distribuere: verteilen, einteilen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exigit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
fratre
frater: Bruder
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intestatus
intestatus: ohne Testament
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
matre
mater: Mutter
moriatur
mori: sterben
moriri: sterben
mortui
mortuus: tot, gestorben, verstorben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
occasione
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
portio
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, EN: part, portion, share
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
rata
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
rum
rus: Land, Landgut
sibi
sibi: sich, ihr, sich
Sin
sin: wenn aber
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sororibus
soror: Schwester
superstite
superstes: über jd. stehend, EN: outliving, surviving
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum