Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1099

Sin vero matre superstite et fratre vel fratribus solis vel etiam cum sororibus intestatus quis vel intestata moriatur, in capita distribuatur eius hereditas nec liceat matri occasione soro rum mortui vel mortuae ampliorem partem sibi vindicare, quam rata portio capitum exigit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry944 am 22.12.2023
Sollte jedoch ein männlicher oder weiblicher Erblasser ohne Testament sterben, während die Mutter lebt und Bruder oder Brüder allein oder auch mit Schwestern vorhanden sind, so soll seine Erbschaft pro Kopf verteilt werden, und es soll der Mutter nicht erlaubt sein, anlässlich der Geschwister des verstorbenen Mannes oder der Frau einen größeren Anteil für sich zu beanspruchen, als die anteilige Portion der Köpfe es erfordert:

Analyse der Wortformen

Sin
sin: wenn aber
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
matre
mater: Mutter
superstite
superstes: über jd. stehend, surviving
et
et: und, auch, und auch
fratre
frater: Bruder
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
fratribus
frater: Bruder
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sororibus
soror: Schwester
intestatus
intestatus: ohne Testament
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
intestata
intestatus: ohne Testament
moriatur
mori: sterben
moriri: sterben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
distribuatur
distribuere: verteilen, einteilen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
matri
mater: Mutter
occasione
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
rum
rus: Land, Landgut
mortui
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
mortuae
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
ampliorem
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
sibi
sibi: sich, ihr, sich
vindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rata
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
portio
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
capitum
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
exigit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum