Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (22)  ›  1058

Quocumque enim indicio voluntatis cautio legati seu fideicommissi remitti potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cautio
cautio: Vorsicht, Sicherstellung, EN: bail/pledge/security, undertaking, guarantee, EN: taking of precautions/care
enim
enim: nämlich, denn
fideicommissi
fideicommissum: Fideikommiß, EN: bequest in form of request rather than command to heir (to act/pass on)
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quocumque
quocumque: wohin nur immer, EN: wherever, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
remitti
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
voluntatis
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
Quocumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum