Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1065

Scire debetis fideicommissi quidem et legati satisdationem remitti posse divum marcum et divum commodum constituisse:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von klara949 am 19.03.2020
Sie sollten wissen, dass der Göttliche Marcus und der Göttliche Commodus festgelegt haben, dass die Sicherheit eines Treuhandvertrags und eines Vermächtnisses aufgehoben werden kann:

von lion.v am 09.09.2020
Sie sollten wissen, dass die Kaiser Marcus Aurelius und Commodus festgelegt haben, dass die Sicherheitsanforderung für Treuhandvermögen und Vermächtnisse erlassen werden kann:

Analyse der Wortformen

commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
constituisse
constituere: beschließen, festlegen
debetis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
divum
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
et
et: und, auch, und auch
fideicommissi
fideicommissum: Fideikommiß
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
marcum
marca: Mark
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
remitti
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
satisdationem
satisdatio: Kaution
Scire
scire: wissen, verstehen, kennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum