Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V) (1)  ›  038

Memmium, lentulum gaetulicum, annaeum senecam et proxime verginium rufum et, si non sufficiunt exempla privata, divum iulium, divum augustum, divum nervam, tiberium caesarem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annaeum
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
augustum
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
divum
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
et
et: und, auch, und auch
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal, EN: adduce/serve as example/model/pattern
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
annaeum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iulium
julis: EN: rock-fish (Pliny)
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
lentulum
lentulus: ziemlich zähe, EN: somewhat slow
nervam
nerva: EN: Nerva
non
non: nicht, nein, keineswegs
privata
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
proxime
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
proximus: der nächste
rufum
rufus: rot, rothaarig
senecam
seneca: Lucius Annaeus Seneca, Seneca der Jüngere
si
si: wenn, ob, falls
sufficiunt
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
tiberium
tiberis: Tiber, EN: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
verginium
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum