Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  288

Et appuleiam varillam, sororis augusti neptem, quia probrosis sermonibus divum augustum ac tiberium et matrem eius inlusisset caesarique conexa adulterio teneretur, maiestatis delator arcessebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.c am 03.04.2023
Ein Denunziant brachte Anklage wegen Hochverrats gegen Appuleia Varilla, die Großnichte des Augustus, weil sie skandalöse Bemerkungen gemacht hatte, die den göttlichen Augustus, Tiberius und die Mutter des Tiberius verspotteten, und weil sie in eine Liebesbeziehung mit einem Mitglied der kaiserlichen Familie verwickelt war.

von helen.9911 am 28.09.2018
Und Appuleia Varilla, Nichte von Augustus' Schwester, wurde von einem Denunzianten des Hochverrats angeklagt, weil sie mit schändlichen Reden den göttlichen Augustus, Tiberius und dessen Mutter verspottet und zudem des Ehebruchs mit Caesar verdächtigt wurde.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch (81)
sororis
soror: Schwester (81)
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll (81)
neptem
neptis: Enkelin, Nichte (81)
quia
quia: weil (81)
probrosis
probrosus: beschimpfend (27)
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung (27)
divum
divus: Gott; göttlich, verewigt (3)
divum: Himmel (1)
augustum
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll (81)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem (81)
tiberium
tiberius: EN: Tiberius (praenomen) (81)
tiberis: Tiber (1)
et
et: und, auch, und auch (81)
matrem
mater: Mutter (81)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (81)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
inlusisset
illudere: verspotten, an etwas hinspielen (81)
caesarique
caesar: Caesar, Kaiser (81)
que: und (81)
conexa
conectere: zusammenknüpfen (81)
conexum: EN: hypothetical proposition (1)
adulterio
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue (27)
teneretur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten (81)
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit (81)
delator
delator: Angeber, Denunziant, who gives information/reports (81)
arcessebat
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum