Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  168

Isdem quippe illis diebus torquatus silanus mori adigitur, quia super iuniae familiae claritudinem divum augustum abavum ferebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilli9973 am 26.11.2017
In eben dieser Periode wurde Torquatus Silanus gezwungen, sich das Leben zu nehmen, da er neben seiner Herkunft aus der angesehenen Junischen Familie behauptete, ein Nachkomme des göttlichen Augustus, seines Urgroßvaters, zu sein.

Analyse der Wortformen

abavum
abavus: Vorfahr
adigitur
adicere: hinzufügen, erhöhen
augustum
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
claritudinem
claritudo: EN: clearness, brightness
Isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
divum
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
ferebat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuniae
junius: EN: June (month/mensis understood)
mori
mori: sterben
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
quia
quia: weil
quippe
quippe: freilich
silanus
silanus: sprudelnder Springbrunnen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
torquatus
torquatus: mit einer Halskette geschmückt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum