Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1045

Si quidem perindignum est fortuitas ob causas vel casus humanos nepotes aut neptes, pronepotes aut proneptes avita vel proavita successione fraudari aliosque adversus avitum vel proavitum desiderium vel institutum insperato legati commodo vel hereditatis gaudere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine.z am 31.10.2023
Es ist wahrlich ungerecht, dass Enkel und Urenkel ihr Erbe von Großeltern oder Urgroßeltern aufgrund zufälliger Ereignisse oder menschlicher Umstände verlieren, während andere unerwartet die Vorteile eines Erbes genießen, das den Wünschen und Absichten dieser Vorfahren zuwiderläuft.

von stefanie.h am 25.03.2016
Es ist in der Tat höchst unwürdig, dass Enkel oder Enkelinnen, Urenkel oder Urenkelinnen aufgrund zufälliger Umstände oder menschlicher Gegebenheiten von der väterlichen oder urväterlichen Nachfolge ausgeschlossen werden und andere entgegen dem väterlichen oder urväterlichen Wunsch oder Willen sich unverhoffen des Vorteils eines Vermächtnisses oder Erbes erfreuen.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: gegenüberliegend, entgegengesetzt, widrig, ungünstig, feindlich, feindselig, Gegner, Feind, gegen, gegenüber, entgegen, zu
advertere: zuwenden, hinwenden, bemerken, beachten, aufmerksam werden auf
aliosque
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
que: und, auch, sogar
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
aut: oder, entweder, oder vielmehr
avita
avitus: ererbt, angestammt, Ahnen-, Großvater-, von den Vorfahren
avitum
avitus: ererbt, angestammt, Ahnen-, Großvater-, von den Vorfahren
casus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Vorfall, Unglücksfall, Schicksal, Lage, Umstand, grammatischer Fall
cadere: fallen, sinken, stürzen, sterben, umkommen, abnehmen, sich ereignen, sich zutragen
causas
causa: Ursache, Grund, Anlass, Beweggrund, Vorwand, Lage, Situation, Fall (juristisch), Prozess, Rechtsstreit, wegen (mit Genitiv)
causare: Ursache angeben, vorbringen, behaupten, einen Prozess anstrengen, verursachen, veranlassen
commodo
commodum: Vorteil, Nutzen, Annehmlichkeit, Bequemlichkeit, Gewinn, Gelegenheit, günstige Gelegenheit, passend, bequem, richtig, zweckmäßig
commodus: bequem, passend, geeignet, gelegen, günstig, vorteilhaft, angenehm, Bequemlichkeit, Vorteil, Nutzen, Interesse, Gewinn
commodare: leihen, verleihen, zur Verfügung stellen, gewähren, anpassen, angleichen
commodo: passend, geeignet, bequem, rechtzeitig, gefällig
desiderium
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch, Bedürfnis
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
fortuitas
fortuitus: zufällig, unvorhergesehen, zufallsbedingt, gelegentlich, zufallsweise
fraudari
fraudare: betrügen, prellen, hintergehen, schröpfen, um etw. bringen
gaudere
gaudere: sich freuen, froh sein, sich erfreuen, Freude empfinden, Gefallen finden an
hereditatis
hereditas: Erbschaft, Erbe, Nachlass, Erbgut
hereditare: erben, beerben, als Erbe erhalten
humanos
humanus: menschlich, human, freundlich, gütig, gebildet, kultiviert, zivilisiert, menschenwürdig, menschenfreundlich
insperato
insperatus: unverhofft, unerwartet, ungehofft
institutum
institutum: Einrichtung, Brauch, Sitte, Gewohnheit, Gepflogenheit, Grundsatz, Prinzip, Vorhaben, Plan
instituere: einrichten, gründen, beginnen, anfangen, unternehmen, unterweisen, unterrichten, bilden
legati
legatum: Vermächtnis, Legat, Erbschaft
legatus: Gesandter, Botschafter, Legat, Unterfeldherr, Abgeordneter, Bevollmächtigter
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
nepotes
nepos: Enkel, Nachkomme, Enkelin, Nachfahrin
neptes
neptis: Enkelin, Nichte
ob
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
proavita
proavitus: von den Vorfahren ererbt, Ahnen-, angestammt, ererbt
proavitum
proavitus: von den Vorfahren ererbt, Ahnen-, angestammt, ererbt
pronepotes
pronepos: Urenkel
proneptes
proneptis: Urenkelin
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
si
si: wenn, falls, sofern, ob
successione
successio: Nachfolge, Reihenfolge, Aufeinanderfolge, Erbschaft, Gelingen
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum