Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1005

Tunc enim, quemadmodum solus vel soli praestabant, ita et lucrum sentiant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ibrahim.d am 26.06.2016
Sie sollten dann einen Gewinn entsprechend ihrer individuellen Leistung erfahren.

von jolina.923 am 13.06.2014
Denn damals, so wie sie allein oder für sich selbst vollbrachten, so mögen sie auch Gewinn erfahren.

Analyse der Wortformen

enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
lucrum
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
praestabant
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
sentiant
sentire: fühlen, denken, empfinden
soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum