Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1000

Excepto etiam usu fructu, qui sui natura ad heredes legatarii transmitti non patitur et neque a morte testatoris neque ab adita hereditate, quantum ad transmissionem, dies eius cedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justus.h am 25.05.2019
Mit Ausnahme des Nießbrauchs, der seiner Natur nach nicht an die Erben des Legatars übertragen werden kann und weder vom Todestag des Erblassers noch vom angetretenen Erbe, was die Übertragung betrifft, sein Tag verstreicht.

von yusef.y am 02.04.2015
Die Nutzungsrechte (Usufrukt) stellen eine Ausnahme dar, da sie ihrer Natur nach nicht an die Erben des Begünstigten weitergegeben werden können und ihr Recht für Übertragungszwecke weder mit dem Tod des Erblassers noch mit der Annahme der Erbschaft wirksam wird.

Analyse der Wortformen

Excepto
exceptare: EN: take out, take up
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
fructu
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
heredes
heres: Erbe
legatarii
legatarius: im Testament bedacht
transmitti
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
et
et: und, auch, und auch
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
testatoris
testator: Testator
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ab
ab: von, durch, mit
adita
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditare: EN: approach often/frequently/habitually
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dies
dies: Tag, Datum, Termin
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cedit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum