Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (10)  ›  473

Emancipatos liberos iure civili neque heredes instituere neque exheredare necesse est, quia non sunt sui heredes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

civili
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
Emancipatos
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
emancipatus: EN: emancipated, freed
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exheredare
exheredare: enterben
heredes
heres: Erbe, EN: heir/heiress
instituere
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
quia
quia: weil
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum