Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  956

Licet adversus heredes ob non factum inventarium iusiurandum in actione tutelae praetermitti placuerit, iudicem tamen velut ex dolo tutoris aliis indiciis instructum adversus eos ferre sententiam convenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip.902 am 19.02.2016
Obwohl beschlossen wurde, dass der Eid in einem Vormundschaftsverfahren gegen Erben aufgrund des Nichtanfertigens eines Inventars entfallen kann, ist es gleichwohl angemessen, dass der Richter, der über andere Beweise gleichsam vmo Betrug des Vormunds in Kenntnis gesetzt wurde, gegen sie ein Urteil fällt.

von clara.8963 am 24.12.2023
Obwohl es als akzeptiert gilt, dass Erben in Vormundschaftsfällen nicht zu einem Eid verpflichtet werden können, wenn sie kein Inventar erstellt haben, kann der Richter dennoch gegen sie entscheiden, wenn andere Beweise darauf hindeuten, dass der Vormund betrügerisch gehandelt hat.

Analyse der Wortformen

Licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
heredes
heres: Erbe
ob
ob: wegen, aus
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
inventarium
inventarium: Nachlaßverzeichnis
iusiurandum
iusiurandum: Schwur, Eid
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
tutelae
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
praetermitti
praetermittere: vorübergehen lassen
placuerit
placere: gefallen, belieben, zusagen
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
dolo
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
tutoris
tutor: Schützer, Beschützer, defender
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
indiciis
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
instructum
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum