Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (19)  ›  941

Si divisio administrationis inter tutores sive curatores in eodem loco seu provincia constitutos necdum fuit, licentiam habet adulescens et unum eorum eligere et totum debitum exigere, cessione videlicet ab eo adversus ceteros tutores seu curatores actionum ei competentium facienda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
actionum
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
administrationis
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
cessione
cessio: Abtretung, EN: surrendering/conceding (in law)
ceteros
ceterus: übriger, anderer
competentium
competens: angemessen, EN: agreeing with, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
constitutos
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
curatores
curator: Wärter, Verwalter, EN: manager, superintendent, supervisor, overseer
debitum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
divisio
divisio: Teilung, Einteilung
eo
eare: gehen, marschieren
ei
ei: ach, ohje, leider
eligere
eligere: auswählen, wählen
eo
eo: dahin, dorthin, desto
eodem
eodem: ebendahin
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exigere
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
facienda
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
necdum
necdum: und noch nicht, EN: and/but not yet
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
Si
si: wenn, ob, falls
sive
sive: oder wenn ...
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum