Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (2)  ›  090

Qui si renitatur, alimentorum solutioni in hoc solummodo casu parere debet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alimentorum
alimentum: Erzieherlohn, Nahrung, EN: food/nourishment, provisions
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
parere
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
renitatur
reniti: EN: struggle, offer physical resistance
si
si: wenn, ob, falls
solummodo
solummodo: nur allein, nur allein, EN: only/just/merely/barely/alone
solutioni
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum