Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  090

Qui si renitatur, alimentorum solutioni in hoc solummodo casu parere debet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominik857 am 18.02.2018
Wer sich in diesem Fall widersetzt, muss sich der Zahlung von Unterhalt unterwerfen.

von ella826 am 20.12.2013
Wenn jemand Widerstand leistet, muss er dennoch in diesem Fall die Unterhaltszahlungen leisten.

Analyse der Wortformen

alimentorum
alimentum: Erzieherlohn, Nahrung, provisions
casu
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
casu: durch Zufall, zufällig
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
parere
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
renitatur
reniti: EN: struggle, offer physical resistance
si
si: wenn, ob, falls
solummodo
solummodo: nur allein, nur allein
solutioni
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum