Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (2)  ›  089

Patrem, qui filiam exposuit, at nunc adultam sumptibus et labore tuo factam matrimonio coniungi filio desiderantis favere voto convenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adultam
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, EN: grown (up/fully), mature, ripe, EN: adult
at
at: aber, dagegen, andererseits
coniungi
coniungere: vereinigen, verbinden
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
desiderantis
desiderans: EN: greatly desired or missed
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
et
et: und, auch, und auch
exposuit
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
favere
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
factam
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
matrimonio
matrimonium: Ehe
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
Patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sumptibus
sumptus: Kosten, Aufwand
tuo
tuus: dein
voto
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum