Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (17)  ›  834

Hisque adicimus nullam neque in hoc capitulo ambiguitatem relinquentes tutoribus et omnibus curatoribus licere fructus, sive qui ex reditibus praediorum colliguntur sive ex substantia personarum quarum gubernationem habent inventi fuerint, id est vinum et oleum et frumentum vel cuiuscumque speciei sunt, sine decreto distrahere iusto pretio, quod in his locis, in quibus venditio celebratur, tunc temporis noscitur obtinere, et quae ex venditione eorundem fructuum colliguntur pecuniae, cum alia pupillorum vel adultorum aliarumque personarum substantia administrentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adicimus
adicere: hinzufügen, erhöhen
administrentur
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
adultorum
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, EN: grown (up/fully), mature, ripe, EN: adult
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ambiguitatem
ambiguitas: Zweideutigkeit, Doppelsinn, EN: ambiguity of meaning
capitulo
capitulum: Köpfchen, EN: chapter/article (in book), EN: little head
celebratur
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
colliguntur
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
gubernationem
gubernatio: Steuerung, EN: steering, pilotage
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curatoribus
curator: Wärter, Verwalter, EN: manager, superintendent, supervisor, overseer
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
distrahere
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
eorundem
eare: gehen, marschieren
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
frumentum
frumentum: Getreide
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hisque
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inventi
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
eorundem
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
licere
ligare: binden
liger: die Loire, EN: Liger
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
liceri: bieten, EN: bid on/for, bid, bid at auction
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
noscitur
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
oleum
oleum: Öl, Olivenöl
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
personarum
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
praediorum
praedium: Landgut, EN: farm, estate
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
pupillorum
pupillus: Waisenknabe, EN: orphan, ward
Hisque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reditibus
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
relinquentes
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sive
sive: oder wenn ...
speciei
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
substantia
substantia: Wesen, EN: nature
substare: standhalten
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
tutoribus
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venditio
venditio: Verkauf
vinum
vinum: Wein
eorundem
undare: wogen, wallen
cuiuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum