Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  803

Iam ergo venditio tutoris nulla sit sine interpositione decreti, exceptis his dumtaxat vestibus, quae detritae usu aut corruptae servando servari non potuerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anton.954 am 23.02.2023
Von nun an ist jede Veräußerung durch einen Vormund ohne amtliches Dekret ungültig, ausgenommen Kleidungsstücke, die durch Gebrauch derart abgenutzt oder beschädigt sind, dass sie nicht mehr aufbewahrt werden können.

von joana.g am 15.07.2021
Daher soll nunmehr ein Verkauf durch einen Vormund ohne Erlass eines Dekrets nichtig sein, ausgenommen lediglich jene Kleidungsstücke, die durch Gebrauch abgenutzt oder verdorben, beim Aufbewahren nicht hätten aufbewahrt werden können.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
corruptae
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptus: verdorben, verdorben
decreti
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
detritae
deterere: abreiben
detritus: EN: worn out
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, no more than
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
exceptis
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
interpositione
interpositio: das Dazwischensetzen, inclusion, introduction, placing between
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
potuerint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servando
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servari
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tutoris
tutor: Schützer, Beschützer, defender
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
venditio
venditio: Verkauf
vestibus
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum