Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  1131

Si minores vel ex patris nomine vel ex suo, debitis dumtaxat fiscalibus ingruentibus, vel ex privatis contractibus reperiantur obnoxii, decreti interpositio a constantiniano praetore celebranda est, probatis examussim causis, ut patefacta rerum fide firma venditio perseveret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jule.i am 24.12.2013
Wenn Minderjährige, entweder im Namen des Vaters oder in eigenem Namen, mit ausschließlich fiskalischen Schulden belastet oder aus privaten Verträgen haftbar gefunden werden, muss die Einlegung eines Dekrets durch den konstantinischen Prätor vorgenommen werden, nachdem die Ursachen sorgfältig geprüft wurden, so dass nach Aufdeckung der Wahrheit der Angelegenheiten der feste Verkauf bestehen bleibt.

von yusuf.9883 am 23.07.2024
Werden Minderjährige als verschuldet festgestellt, sei es im Namen ihres Vaters oder in eigenem Namen, sei es durch steuerliche Verpflichtungen oder private Verträge, muss der constantinische Prätor nach sorgfältiger Prüfung der Umstände einen Erlass herausgeben, sodass nach Verifizierung der Tatsachen der Verkauf als gültig und endgültig betrachtet werden kann.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
celebranda
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
contractibus
contractus: Vertrag
debitis
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
debitum: Schuld, gebührend
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
decreti
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, no more than
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
examussim
examussim: nach dem Richtscheit, exactly, quite
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidere: vertrauen, trauen
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
firma
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
firmare: befestigen
fiscalibus
fiscalis: zur Staatskasse gehörend
fiscale: Einnahmen durch die kaiserliche Staatskasse
ingruentibus
ingruere: auf jemanden losstürzen
interpositio
interpositio: das Dazwischensetzen, inclusion, introduction, placing between
minores
parvus: klein, gering
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
obnoxii
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
patefacta
patefacere: weit öffnen
pateferi: EN: be made known/opened/revealed/uncovered/disclosed/exposed
patris
pater: Vater
perseveret
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, persevere
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
privatis
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
privare: berauben
probatis
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
reperiantur
reperire: finden, wiederfinden
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
suo
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venditio
venditio: Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum