Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  766

Si autem nescisses curatorem datum, etiamsi solvendo ceteri non sint, damni periculum ad te non redundabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin.d am 07.03.2021
Wenn du nicht wusstest, dass ein Vormund bestellt wurde, wirst du nicht für Verluste haftbar gemacht, selbst wenn die anderen ihre Schulden nicht begleichen können.

von alexandra.963 am 13.08.2023
Wenn du jedoch nichts von der Ernennung des Kurators wusstest, wird das Verlustrisiko nicht auf dich zurückfallen, selbst wenn die anderen nicht zahlungsfähig sind.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ceteri
ceterus: übriger, anderer
curatorem
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
damni
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
periculum
periculum: Gefahr
redundabit
redundare: überfließen
Si
si: wenn, ob, falls
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solvendo
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum