Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  731

Si sororis tuae filiis, tutore legitimo patruo constituto nec ullo excusato privilegio, tutor datus es, cum habenti tutorem alium dari prohibeant iura, necessitatem administrationis ad eum pertinere nec te datione teneri non ambigitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von can.835 am 25.09.2021
Wenn du den Söhnen deiner Schwester, mit dem rechtmäßigen Vormund, dem Onkel väterlicherseits, der eingesetzt wurde und bei dem kein Privilegium entschuldigt wurde, als Vormund gegeben wurdest, da die Rechtsvorschriften verbieten, einem bereits einen Vormund Habenden einen weiteren Vormund zu geben, wird nicht bestritten, dass die Notwendigkeit der Verwaltung ihm zusteht noch dass du durch die Ernennung gebunden bist.

von ellie.l am 24.07.2015
Wenn du zum Vormund der Söhne deiner Schwester ernannt wurdest, obwohl sie bereits ihren Onkel väterlicherseits als gesetzlichen Vormund hatten und keine besondere Ausnahmeregelung geltend gemacht wurde, ist klar, dass die Vormundschaftsverantwortung beim Onkel verbleibt und du nicht durch die Ernennung gebunden bist, da das Gesetz verbietet, einem bereits betreuten Mündel einen weiteren Vormund zu bestellen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
administrationis
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ambigitur
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
constituto
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dari
dare: geben
datione
datio: das Geben, transfer
datus
dare: geben
datus: das Geben
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
excusato
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
habenti
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
legitimo
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patruo
patruus: Onkel, Oheim
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
privilegio
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz
prohibeant
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
Si
si: wenn, ob, falls
sororis
soror: Schwester
te
te: dich
teneri
tener: zart, jung
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tuae
tuus: dein
tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutor: Schützer, Beschützer, defender
tutore
tutor: Schützer, Beschützer, defender
tutorem
tutor: Schützer, Beschützer, defender
ullo
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum